Statul oferă bani pentru traducerea cărților în limbi străine. Vor fi finanțate și revistele culturale

Statul va finanța traducerea lucrărilor autorilor autohtoni în limbi străine, precum și publicarea acestora peste hotare. Un proiect de lege care prevede acest lucru a fost adoptat, la ședința plenară de astăzi, cu votul a 65 de deputați.

Astfel, orice editură din străinătate, care are intenția să traducă și să publice un autor din Republica Moldova, va putea aplica la un concurs pentru a obține o susținere financiară din partea statului.

„Republica Moldova are nevoie de o vizibilitate în străinătate atât din punct de vedere literar, cât și din punct de vedere științific. Or, o traducere într-o limbă străină nu va apărea dacă țara din care iese această publicație nu se va îngriji de apariția acestei traduceri”, a menționat ministrul Culturii, Sergiu Prodan, în plenul Parlamentului.

O altă prevedere a inițiativei legislative se referă la faptul că Ministerul Culturii va putea finanța și revistele literare și de cultură.

Respectiv, Guvernul urmează să aprobe un regulament-cadru care va prevedea condițiile de finanțare a revistelor culturale, precum și mecanismul de susținere a traducerii și editării cărților în străinătate.